{"id":9415,"date":"2025-05-13T12:59:59","date_gmt":"2025-05-13T10:59:59","guid":{"rendered":"https:\/\/untranslate.be\/systeme-de-gestion-de-traduction\/"},"modified":"2026-03-02T13:46:36","modified_gmt":"2026-03-02T12:46:36","slug":"systeme-de-gestion-de-traduction","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/systeme-de-gestion-de-traduction\/","title":{"rendered":"Syst\u00e8me de gestion de traduction"},"content":{"rendered":"<section class=\"l-section wpb_row height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_grid cols_1-4-1 laptops-cols_inherit tablets-cols_inherit mobiles-cols_1 valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><\/div><\/div><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"w-iconbox iconpos_left style_default color_primary align_left no_text\"><div class=\"w-iconbox-icon\" style=\"font-size:72px;\"><i class=\"fas fa-tasks\"><\/i><\/div><div class=\"w-iconbox-meta\"><h1 class=\"w-iconbox-title\">Syst\u00e8me de gestion de traduction<\/h1><\/div><\/div><div class=\"w-separator size_medium\"><\/div><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p style=\"text-align: justify;\">Impl\u00e9menter, configurer ou int\u00e9grer votre syst\u00e8me de gestion de traduction\u00a0? Untranslate s\u2019en occupe\u00a0! Les traducteurs et les r\u00e9viseurs collaborent ainsi en temps r\u00e9el sur la base de flux de travail pr\u00e9d\u00e9finis, avec le soutien efficace des m\u00e9moires de traduction et de la reconnaissance terminologique.<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-separator size_medium\"><\/div><div class=\"w-image align_none\"><div class=\"w-image-h\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"685\" src=\"https:\/\/untranslate.be\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TMS-1-1024x685.png\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/untranslate.be\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TMS-1-1024x685.png 1024w, https:\/\/untranslate.be\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TMS-1-300x201.png 300w, https:\/\/untranslate.be\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/TMS-1.png 1332w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/div><\/div><div class=\"w-separator size_medium\"><\/div><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p style=\"text-align: justify;\">Untranslate se sp\u00e9cialise en technologie linguistique et de traduction pour relever les d\u00e9fis de la communication multilingue et de la gestion des connaissances. Nous vous aidons \u00e0 analyser et \u00e0 d\u00e9finir vos besoins techniques et fonctionnels, \u00e0 s\u00e9lectionner des solutions possibles et \u00e0 configurer des applications ax\u00e9es sur une <strong>int\u00e9gration parfaite<\/strong> et <strong>une automatisation maximale des processus.<\/strong> Tout au long du processus, nous consacrons bien entendu toute l\u2019attention n\u00e9cessaire \u00e0 l\u2019accompagnement et au soutien des parties prenantes en interne et en externe.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Vous \u00eates \u00e0 la recherche d\u2019une solution d\u2019automatisation des processus de traduction afin de les rendre <strong>plus abordables, plus efficaces et\/ou plus rapides\u00a0?<\/strong> Ou vous en avez assez du manque de transparence dans la collaboration avec votre r\u00e9dacteur technique, votre agence de traduction ou votre fournisseur de PAO\u00a0? <strong>Prenez le contr\u00f4le total sur votre communication multilingue<\/strong> en impl\u00e9mentant un syst\u00e8me de gestion de traduction (\u00ab Translation Management System \u00bb ou TMS).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Un tel syst\u00e8me fait en sorte que le processus de traduction se d\u00e9roule de mani\u00e8re aussi transparente et automatique que possible, par l\u2019activation ou l\u2019\u00e9limination de diff\u00e9rentes composantes selon le contexte du projet. Il est disponible en tant que solution cloud sur la base du principe Software-as-a-Service (SAAS).<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-separator size_medium\"><\/div><div class=\"w-iconbox iconpos_left style_default color_primary align_left no_text\"><div class=\"w-iconbox-icon\" style=\"font-size:2rem;\"><i class=\"fas fa-magic\"><\/i><\/div><div class=\"w-iconbox-meta\"><h2 class=\"w-iconbox-title\">Publication assist\u00e9e par ordinateur (PAO) automatis\u00e9e<\/h2><\/div><\/div><div class=\"w-separator size_small\"><\/div><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p style=\"text-align: justify;\">La technologie de traduction qu\u2019Untranslate emploie par d\u00e9faut est compatible avec plusieurs formats de fichier. Cela permet leur traitement direct et vous \u00e9vite de devoir coller les textes traduits dans les documents natifs par la suite. Ce soutien \u00e9limine ainsi un travail manuel chronophage, mais aussi le risque d\u2019erreurs. C\u2019est notamment possible pour tous les fichiers MS Office, mais aussi pour Adobe FrameMaker, InDesign, Photoshop, Illustrator, etc. <a href=\"https:\/\/untranslate.be\/fr\/formats-de-fichier\/\">D\u00e9couvrez d\u2019autres formats de fichier ici.<\/a><\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-separator size_medium\"><\/div><div class=\"w-iconbox iconpos_left style_default color_primary align_left no_text\"><div class=\"w-iconbox-icon\" style=\"font-size:2rem;\"><i class=\"fas fa-puzzle-piece\"><\/i><\/div><div class=\"w-iconbox-meta\"><h2 class=\"w-iconbox-title\">Fonctionnalit\u00e9s<\/h2><\/div><\/div><div class=\"w-separator size_small\"><\/div><div class=\"w-tabs us_custom_e2aee182 style_default switch_click accordion has_scrolling\" style=\"--sections-title-size:1.2rem\"><div class=\"w-tabs-sections titles-align_none icon_chevron cpos_right\"><div class=\"w-tabs-section\" id=\"abeb\"><button class=\"w-tabs-section-header\" aria-controls=\"content-abeb\" aria-expanded=\"false\"><div class=\"w-tabs-section-title\">Automatisation des processus de traduction<\/div><div class=\"w-tabs-section-control\"><\/div><\/button><div  class=\"w-tabs-section-content\" id=\"content-abeb\"><div class=\"w-tabs-section-content-h i-cf\"><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p style=\"text-align: justify;\">Vous pouvez d\u00e9terminer \u00e0 l\u2019avance les \u00e9tapes du processus de traduction. Vous pouvez ainsi distinguer entre diff\u00e9rents types de projets selon des crit\u00e8res tels que le groupe cible, le type de contenu, le sens de la traduction, l\u2019objet, etc. Par exemple, dans certains cas, une \u00e9tape de r\u00e9vision ou de contr\u00f4le qualit\u00e9 suppl\u00e9mentaire pourra \u00eatre ajout\u00e9e au flux de travail tandis que dans d\u2019autres cas, la traduction sera enti\u00e8rement automatique.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"w-tabs-section\" id=\"ycf6\"><button class=\"w-tabs-section-header\" aria-controls=\"content-ycf6\" aria-expanded=\"false\"><div class=\"w-tabs-section-title\">M\u00e9moires de traduction<\/div><div class=\"w-tabs-section-control\"><\/div><\/button><div  class=\"w-tabs-section-content\" id=\"content-ycf6\"><div class=\"w-tabs-section-content-h i-cf\"><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p style=\"text-align: justify;\">Les m\u00e9moires de traduction sont des bases de donn\u00e9es qui stockent automatiquement toutes les traductions en vue de leur r\u00e9utilisation future. La traduction enregistr\u00e9e d\u2019une phrase r\u00e9currente est alors propos\u00e9e en tant que suggestion au traducteur. Cela fait \u00e9conomiser des co\u00fbts et gagner du temps, mais favorise aussi la coh\u00e9rence entre les textes. Le contenu des m\u00e9moires de traduction est en outre tr\u00e8s utile pour former des syst\u00e8mes de traduction automatique (voir ci-dessous).<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"w-tabs-section\" id=\"vdf8\"><button class=\"w-tabs-section-header\" aria-controls=\"content-vdf8\" aria-expanded=\"false\"><div class=\"w-tabs-section-title\">Int\u00e9gration \u00e0 d\u2019autres syst\u00e8mes logiciels<\/div><div class=\"w-tabs-section-control\"><\/div><\/button><div  class=\"w-tabs-section-content\" id=\"content-vdf8\"><div class=\"w-tabs-section-content-h i-cf\"><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p style=\"text-align: justify;\">La plate-forme de traduction s\u2019int\u00e8gre parfaitement \u00e0 d\u2019autres progiciels, comme les syst\u00e8mes de gestion du contenu (CMS). Au d\u00e9but de la collaboration, nous v\u00e9rifions si une int\u00e9gration est possible dans votre situation.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le connecteur envoie et r\u00e9cup\u00e8re automatiquement les textes, \u00e0 partir desquels le syst\u00e8me cr\u00e9e de nouveaux projets sur la base d\u2019un flux de travail pr\u00e9d\u00e9fini. D\u00e8s que toutes les \u00e9tapes du processus sont finalis\u00e9es, les traductions sont directement publi\u00e9es, sans que vous ne perdiez de temps \u00e0 acheminer les donn\u00e9es d\u2019un syst\u00e8me \u00e0 l\u2019autre. Cela \u00e9vite un travail de copier-coller intensif et source d\u2019erreurs. Via l\u2019aper\u00e7u dynamique des statuts dans le CMS, la synchronisation de votre contenu Web dans toutes les langues est enfin \u00e0 port\u00e9e de main, m\u00eame avec des mises \u00e0 jour tr\u00e8s fr\u00e9quentes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pour les syst\u00e8mes sans int\u00e9gration \u00ab\u00a0d\u2019origine\u00a0\u00bb, nous pouvons d\u00e9velopper un connecteur sur mesure. Via un \u00ab\u00a0pont\u00a0\u00bb, il est \u00e9galement possible de synchroniser des donn\u00e9es stock\u00e9es en externe, comme des fichiers TMX, TBX et diverses donn\u00e9es de projet.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"w-tabs-section\" id=\"wec4\"><button class=\"w-tabs-section-header\" aria-controls=\"content-wec4\" aria-expanded=\"false\"><div class=\"w-tabs-section-title\">Environnement de collaboration en ligne<\/div><div class=\"w-tabs-section-control\"><\/div><\/button><div  class=\"w-tabs-section-content\" id=\"content-wec4\"><div class=\"w-tabs-section-content-h i-cf\"><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p style=\"text-align: justify;\">Pour les textes importants, il peut \u00eatre fait appel \u00e0 des ressources internes (des r\u00e9viseurs locaux ou des sp\u00e9cialistes du domaine en question) pour valider une partie ou la totalit\u00e9 des traductions. \u00c0 l\u2019aide d\u2019une interface des plus conviviales qui permet une collaboration en temps r\u00e9el, des traducteurs non professionnels peuvent \u00e9galement contribuer \u00e0 garantir la pr\u00e9cision du message. Comme les linguistes, ils ont aussi acc\u00e8s \u00e0 des fonctionnalit\u00e9s pratiques telles qu\u2019un syst\u00e8me de filtrage puissant, des aper\u00e7us dynamiques, la v\u00e9rification de l\u2019orthographe et des contr\u00f4les qualit\u00e9 formels (p. ex. exactitude des chiffres, terminologie, etc.). Bien entendu, chaque collaborateur de projet re\u00e7oit automatiquement une notification lorsqu\u2019une nouvelle t\u00e2che est disponible, ce qui rend le processus transparent et pr\u00e9visible.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"w-tabs-section\" id=\"kf81\"><button class=\"w-tabs-section-header\" aria-controls=\"content-kf81\" aria-expanded=\"false\"><div class=\"w-tabs-section-title\">Terminologie<\/div><div class=\"w-tabs-section-control\"><\/div><\/button><div  class=\"w-tabs-section-content\" id=\"content-kf81\"><div class=\"w-tabs-section-content-h i-cf\"><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p style=\"text-align: justify;\">La plate-forme dispose d\u2019une base de donn\u00e9es terminologique permettant de g\u00e9rer des termes r\u00e9currents ou sp\u00e9cifiques. Pendant la phase d\u2019analyse d\u2019un nouveau projet, il est possible d\u2019extraire la liste des termes les plus fr\u00e9quents, d\u2019en d\u00e9finir les traductions \u00e0 l\u2019avance \u2013 et id\u00e9alement, de valider celles-ci. Les terminologues peuvent aussi enrichir les concepts avec des m\u00e9tadonn\u00e9es (comme une d\u00e9finition, du mat\u00e9riel graphique, le statut d\u2019approbation, des donn\u00e9es linguistiques\u2026) afin que le traducteur dispose \u00e9galement du contexte de chaque terme. L\u2019exactitude et la coh\u00e9rence de la terminologie utilis\u00e9e dans les traductions sont ainsi garanties.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"w-tabs-section\" id=\"c047\"><button class=\"w-tabs-section-header\" aria-controls=\"content-c047\" aria-expanded=\"false\"><div class=\"w-tabs-section-title\">Administration et reporting<\/div><div class=\"w-tabs-section-control\"><\/div><\/button><div  class=\"w-tabs-section-content\" id=\"content-c047\"><div class=\"w-tabs-section-content-h i-cf\"><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p style=\"text-align: justify;\">Les projets de traduction trait\u00e9s dans le cadre du syst\u00e8me de gestion de traduction sont enti\u00e8rement tra\u00e7ables. Le syst\u00e8me cr\u00e9e des versions multiples, permet l\u2019enregistrement automatique du temps et la constitution de m\u00e9moires de traduction, tient \u00e0 jour les volumes et les co\u00fbts et mesure la qualit\u00e9 des traductions. En outre, les collaborateurs du projet re\u00e7oivent des notifications \u00e0 certains stades du processus et peuvent g\u00e9n\u00e9rer divers rapports.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"w-separator size_small\"><\/div><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p style=\"text-align: justify;\">Prenez contact pour plus d\u2019informations ou demandez-nous une offre sans engagement\u00a0!<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-btn-wrapper align_right\"><a class=\"w-btn us-btn-style_1\" href=\"https:\/\/untranslate.be\/fr\/contact\/\"><span class=\"w-btn-label\">Prendre contact<\/span><\/a><\/div><\/div><\/div><div class=\"wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Syst\u00e8me de gestion de traductionImpl\u00e9menter, configurer ou int\u00e9grer votre syst\u00e8me de gestion de traduction\u00a0? Untranslate s\u2019en occupe\u00a0! Les traducteurs et les r\u00e9viseurs collaborent ainsi en temps r\u00e9el sur la base de flux de travail pr\u00e9d\u00e9finis, avec le soutien efficace des m\u00e9moires de traduction et de la reconnaissance terminologique. Untranslate se sp\u00e9cialise en technologie linguistique et...","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-9415","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.7 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Syst\u00e8me de gestion de traduction | Untranslate<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Untranslate est sp\u00e9cialis\u00e9 en solutions et services linguistiques, de traduction et de technologie. Nous abordons votre communication d\u2019une mani\u00e8re non conventionnelle.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/untranslate.be\/fr\/systeme-de-gestion-de-traduction\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Syst\u00e8me de gestion de traduction | Untranslate\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Untranslate est sp\u00e9cialis\u00e9 en solutions et services linguistiques, de traduction et de technologie. Nous abordons votre communication d\u2019une mani\u00e8re non conventionnelle.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/untranslate.be\/fr\/systeme-de-gestion-de-traduction\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Untranslate\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-03-02T12:46:36+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/untranslate.be\\\/fr\\\/systeme-de-gestion-de-traduction\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/untranslate.be\\\/fr\\\/systeme-de-gestion-de-traduction\\\/\",\"name\":\"Syst\u00e8me de gestion de traduction | Untranslate\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/untranslate.be\\\/fr\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-05-13T10:59:59+00:00\",\"dateModified\":\"2026-03-02T12:46:36+00:00\",\"description\":\"Untranslate est sp\u00e9cialis\u00e9 en solutions et services linguistiques, de traduction et de technologie. Nous abordons votre communication d\u2019une mani\u00e8re non conventionnelle.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/untranslate.be\\\/fr\\\/systeme-de-gestion-de-traduction\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/untranslate.be\\\/fr\\\/systeme-de-gestion-de-traduction\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/untranslate.be\\\/fr\\\/systeme-de-gestion-de-traduction\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/untranslate.be\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Syst\u00e8me de gestion de traduction\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/untranslate.be\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/untranslate.be\\\/fr\\\/\",\"name\":\"Untranslate\",\"description\":\"Translation Services, Technology &amp; Advice\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/untranslate.be\\\/fr\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/untranslate.be\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/untranslate.be\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"Untranslate\",\"url\":\"https:\\\/\\\/untranslate.be\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/untranslate.be\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/untranslate.be\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/05\\\/untranslate-logo-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/untranslate.be\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/05\\\/untranslate-logo-1.png\",\"width\":279,\"height\":110,\"caption\":\"Untranslate\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/untranslate.be\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Syst\u00e8me de gestion de traduction | Untranslate","description":"Untranslate est sp\u00e9cialis\u00e9 en solutions et services linguistiques, de traduction et de technologie. Nous abordons votre communication d\u2019une mani\u00e8re non conventionnelle.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/systeme-de-gestion-de-traduction\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Syst\u00e8me de gestion de traduction | Untranslate","og_description":"Untranslate est sp\u00e9cialis\u00e9 en solutions et services linguistiques, de traduction et de technologie. Nous abordons votre communication d\u2019une mani\u00e8re non conventionnelle.","og_url":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/systeme-de-gestion-de-traduction\/","og_site_name":"Untranslate","article_modified_time":"2026-03-02T12:46:36+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/systeme-de-gestion-de-traduction\/","url":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/systeme-de-gestion-de-traduction\/","name":"Syst\u00e8me de gestion de traduction | Untranslate","isPartOf":{"@id":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/#website"},"datePublished":"2025-05-13T10:59:59+00:00","dateModified":"2026-03-02T12:46:36+00:00","description":"Untranslate est sp\u00e9cialis\u00e9 en solutions et services linguistiques, de traduction et de technologie. Nous abordons votre communication d\u2019une mani\u00e8re non conventionnelle.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/systeme-de-gestion-de-traduction\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/untranslate.be\/fr\/systeme-de-gestion-de-traduction\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/systeme-de-gestion-de-traduction\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Syst\u00e8me de gestion de traduction"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/#website","url":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/","name":"Untranslate","description":"Translation Services, Technology &amp; Advice","publisher":{"@id":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/#organization","name":"Untranslate","url":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/untranslate.be\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/untranslate-logo-1.png","contentUrl":"https:\/\/untranslate.be\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/untranslate-logo-1.png","width":279,"height":110,"caption":"Untranslate"},"image":{"@id":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9415","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9415"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9415\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12708,"href":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9415\/revisions\/12708"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/untranslate.be\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9415"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}