Every day, technological innovations create new opportunities and challenges. In the context of these developments, Fedasil and researchers from Ghent University joined forces to examine the effects of webcam interpreting. Untranslate provided detailed transcriptions in no fewer than eight languages and high-quality translations of those transcriptions into English, French and Dutch. In doing so, Untranslate contributes to important scientific research and helps to advance multilingual communication.
Every day, employees at Fedasil, the Belgian institution responsible for the reception of asylum seekers, interview dozens of applicants for international protection. They often rely on interpreters during those interviews. During the COVID-19 crisis, the demand for remote interpreters became particularly acute. As part of a sociolinguistic study, researchers from Ghent University analysed conversations between Fedasil employees, applicants for asylum and interpreters who were present via webcam. The researcher’s goal is to identify the challenges and opportunities of webcam interpreting in the reception network.



