communication multilingue

avec une approche non conventionnelle

Nos services

Adressez-vous à Untranslate pour tous les services linguistiques et de technologie linguistique. Nous vous aidons volontiers à déterminer la forme de production la plus adaptée pour votre communication multilingue, compte tenu des délais et du budget. À cet égard, nous exploitons au maximum les solutions logicielles et les outils numériques.

SERVICES LINGUISTIQUES

Traduction

Vous cherchez une agence de traduction ? Adressez-vous à Untranslate pour tous les types de traductions. Vous voulez faire traduire votre site Internet ? Ou vous avez besoin d’une traduction jurée ? Chez nous, vous êtes à la bonne adresse !

Copywriting

Vous avez besoin d’un copywriter ou concepteur-rédacteur ? Ne cherchez plus. Untranslate vous aide volontiers à trouver les mots qu’il faut, que ce soit en français ou dans une autre langue. Nous sommes également heureux de vous soutenir en matière de rédaction-conception SEO et audits de référencement !

Rédaction technique

Untranslate cherche le rédacteur technique le plus adapté à vos besoins. Vous pouvez faire appel à nous pour la rédaction d’une nouvelle documentation, mais aussi pour l’optimisation de votre documentation existante conformément aux normes et aux meilleures pratiques internationales.

Services multimédia

Une image en dit plus long que mille mots, mais que dire de la combinaison des deux ? Il vous suffit de nous fournir votre vidéo et nous nous chargeons de la transcription, du sous-titrage et de la traduction. Le doublage et l’audiodescription font également partie des possibilités.

Formation en langues

Faites appel à Untranslate pour des formations en langues spécialement adaptées aux besoins du groupe cible. Nous proposons des leçons sur mesure en français, en néerlandais, en anglais et en allemand.

TECHNOLOGIE LINGUISTIQUE

Système de gestion de traduction

Untranslate implémente, configure et intègre votre système de gestion de traduction. Traducteurs et réviseurs collaborent en temps réel sur la base de flux de travail prédéfinis, avec le soutien efficace des mémoires de traduction et de la reconnaissance terminologique.

Traduction automatique

La traduction automatique est une traduction générée par un programme informatique et donc totalement automatisée. Nous utilisons des moteurs de base, mais nous formons aussi des modèles neuronaux. Le texte qui en résulte est représentatif et est donc d’une qualité supérieure pour votre domaine spécifique.

Terminologie

Une gestion structurée de la terminologie d’entreprise multilingue est une condition importante pour communiquer de manière effective et cohérente. Untranslate vous aide à mettre en place une stratégie de validation, une extraction automatique des termes et des routines de contrôle qualité.

TALN

Le traitement automatique du langage naturel (TALN) relève du domaine de la linguistique informatique et traite des interactions personne-machine sur la base du langage naturel. Nos consultants accompagnent volontiers votre projet à l’aide des technologies du langage et de la parole.

IA générative

Les modèles de langage avancés tels que ChatGPT sont des outils pilotés par l’intelligence artificielle capables d’interpréter et de générer des textes. Nos linguistes maitrisent cette technologie et peuvent aider votre entreprise à innover grâce à une utilisation efficace et ciblée des modèles linguistiques les plus récents.

Consultance

Nos consultants expérimentés connaissent le paysage de la technologie linguistique comme leur poche : ils vous aident à analyser vos besoins et à sélectionner la meilleure solution, axée sur une intégration parfaite et une automatisation maximale des processus.

Nos principes

Untranslate traduit votre communication de manière non conventionnelle.

LIBÉREZ LA PUISSANCE DE VOTRE COMMUNICATION

Contrairement à beaucoup d’agences, nous ne croyons pas qu’il existe une approche standard qui convient à tout le monde. À cet égard, nous ne sommes pas une agence conventionnelle. Nous pouvons bien entendu vous fournir des traductions rapides, générer des offres en temps réel et concevoir un flux de travail simple et direct pour 75 langues. Mais en premier lieu, nous aimons connaître le contexte de votre projet et comprendre l’objectif de votre communication. C’est à cette condition que notre expertise peut vous apporter une valeur ajoutée dès le départ. Compte tenu du niveau de qualité souhaite et du budget disponible, nous définissons alors le processus le plus adapté ensemble, ainsi que les profils auxquels nous ferons appel. Nous veillons ainsi à ce que votre communication atteigne son but spécifique de manière effective.

DÉBLOQUEZ DE NOUVELLES POSSIBILITÉS DE PRODUCTION

Parfois, la traduction est un art qui exige énormément de créativité, de savoir-faire et de temps. Dans d’autres cas, c’est une tâche routinière et répétitive qui peut être assurée au moins en partie par la technologie. Et dans d’autres situations encore, la traduction automatique est la seule option, par manque de temps ou de moyens à consacrer à un travail « artisanal ». Qu’il s’agisse donc de systèmes de flux de travail, de traduction automatique, de gestion terminologique, de mémoires de traduction, de publication assistée par ordinateur (semi-)automatisée ou d’une intégration harmonieuse à votre système de gestion de contenu : chez Untranslate, nous faisons volontiers appel aux solutions techniques. En choisissant les bons outils, nous évitons en outre de perdre un temps précieux ou d’affecter une partie du budget à des tâches qui peuvent parfaitement être automatisées.

DÉCOUVREZ LA PLUS-VALUE DU MULTILINGUISME

Beaucoup d’entreprises considèrent la traduction comme un mal nécessaire. Ce n’est pas un objectif en soi, mais cela permet aux personnes de communiquer même si elles ne parlent pas la même langue. Comme les clients (potentiels) veulent que l’on s’adresse à eux dans leur propre langue, la « localisation » de la communication marketing est une condition d’accès à de nouveaux marchés. Souvent, la loi impose aussi de fournir les manuels et les instructions d’utilisation dans les langues nationales officielles. De plus, une documentation dans la langue de l’utilisateur réduit le nombre d’appels au support. C’est ainsi qu’une stratégie de traduction réfléchie contribue aussi à une meilleure expérience utilisateur.

Nos partenaires

Contactez-nous

    info@untranslate.be

    Bureaux

    Gand

    Nous rendre visite
    Bellevue 1
    9050 Gand

    Kontich

    Siège social
    Veldkant 33A
    2550 Kontich