Derrière les écrans

La vie telle qu’elle est : stage chez Untranslate

Une immersion enrichissante dans le monde de la traduction et de la communication multilingue. C’est ainsi que je décrirais mon expérience de stage chez Untranslate. Voici un bref récapitulatif de ce que j’ai vécu pendant six semaines lors de mon stage.

22 janvier 2024 : Un nouveau départ

Le premier jour de mon stage avait un goût de rentrée des classes, une nouvelle page s’apprêtait à être écrite. Malgré ma précédente expérience de stage, quelques doutes et attentes ont amené un brin de nervosité. Au départ, je ne savais pas exactement à quoi m’attendre. Heureusement, mes inquiétudes se sont vite dissipées, grâce à l’équipe qui m’a accueillie à bras ouverts, et je me suis sentie à l’aise dès le premier jour.

Dès mon arrivée, plusieurs tâches m’ont été confiées après un briefing détaillé et une séance d’intégration menée par une personne de l’équipe. Travaux de traduction, révision, sous-titrage, copywriting, contrôles qualité et mise en page. Ma checklist était remplie ! À bien des égards, j’ai pu mettre en valeur mes capacités, tout en affinant ma maîtrise des langues. De plus, j’ai eu l’opportunité de me familiariser avec des logiciels et des technologies linguistiques qui m’étaient inconnus jusqu’alors. Par exemple, je me suis plongée dans un projet en cours qui concernait l’extraction et la vérification terminologique. D’abord, les tâches automatiques étaient gérées par l’outil de traitement du langage naturel (NLP), puis c’était à moi de vérifier, mettre à jour et corriger les termes si nécessaire. Il était rassurant de constater, au fil de mon stage, que l’intelligence artificielle est encore loin de nous avoir remplacés.

Après l’effort, le réconfort

En plus de tout cela, j’ai eu l’occasion de suivre une formation sur l’accessibilité web destinée aux éditeurs. Je l’ai trouvée à la fois utile et enrichissante, car ce sujet n’avait pas vraiment été abordé au cours de mes études. Cette formation m’a fait prendre conscience que tous les sites web et applications ne sont pas lisibles ni compréhensibles pour tout le monde. C’est pourquoi il est essentiel de toujours garder en tête l’accessibilité du contenu numérique.

Et pour couronner le tout, j’ai aussi pu participer à quelques activités de team building. Entre une agréable balade en bateau sur la Lys, un délicieux plat de pâtes dans un bon restaurant situé à Gand, et une promenade dans Bruxelles où j’ai joué les guides improvisées, les bons moments n’ont certainement pas manqué !

À la recherche d’un stage inspirant ?

Pour conclure, je souhaite adresser un message à tous les étudiants toujours à la recherche d’un stage : postulez chez Untranslate ! Faites-moi confiance, vous ne le regretterez certainement pas, qu’attendez-vous ?