Managing Partner van Untranslate, Nathalie De Sutter, zal als gastspreker deelnemen aan de XTM Live Summit in Amsterdam op 1 en 2 maart 2018. Samen met mevr. Katrien Scheerlinck van de FOD Volksgezondheid zal Nathalie spreken over een lopend crowdsourcinginitiatief om een klinische terminologiedatabase, SNOMED CT®, te vertalen.
SNOMED CT® is de meest uitgebreide, meertalige klinische terminologie voor de gezondheidszorg ter wereld. Het is een bron van wetenschappelijk gevalideerde klinische inhoud die zorgt voor een consistente, verwerkbare weergave van klinische gegevens in elektronische patiëntendossiers. Het systeem wordt momenteel gebruikt in meer dan 50 landen en bevat meer dan 350.000 concepten.
Nathalie werkt momenteel als consultant voor het Terminologiecentrum van de FOD Volksgezondheid, dat verantwoordelijk is voor het onderhoud en de uitrol van een nationale extensie van SNOMED CT®. De beschikbaarheid van Nederlandse en Franse vertalingen is hierbij een belangrijke vereiste, wat deze taak extra uitdagend maakt door de omvang van de database en de complexiteit van conceptgerichte vertaling in het medische domein. Experts uit de praktijk – artsen, specialisten en verschillende zorgverleners – moeten actief betrokken worden, ook al zijn zij niet noodzakelijk vertrouwd met vertaalprocessen of CAT-tools (Computer-Aided Translation).
De presentatie van Nathalie en Katrien zal ingaan op een aantal specifieke uitdagingen rond crowdsourcing, en de aanpak, processen en tools die het team heeft toegepast. XTM Cloud bood een schaalbaar, robuust en gebruiksvriendelijk online samenwerkingsplatform dat gekoppeld is aan de volgende link: SNOMED CT®-browser, waarin de definities van de concepten bekeken konden worden. Daarnaast zullen zij ook ingaan op plannen om Natural Language Processing in te zetten ter ondersteuning van de menselijke vertaalkracht in het proces.
Over XTM Live
XTM LIVE vindt plaats op 1 en 2 maart 2018 in De Nieuwe Liefde, in Amsterdam, Nederland.
De eerste dag van de conferentie draait om het leggen van contacten en het delen van inzichten over vertaaltechnologie. Presentaties in TED-stijl brengen inspirerende inzichten over best practices op het gebied van lokalisatie, uitvoering van auditprocessen, optimalisatie van vertaalworkflows, contextgebaseerde revisie, visuele bewerking en neurale machinevertaling. Na de presentaties volgt een debat dat deelnemers de kans geeft om verder in discussie te gaan.
Dag 2 staat in het teken van trainingssessies.
