Untranslate verovert Vlaanderen

Untranslate verovert Vlaanderen

Van West-Vlaanderen tot Limburg, sinds kort is geen van de vijf Vlaamse provincies nog veilig voor het Untranslate-team. Dankzij twee nieuwe stagiairs, de Antwerpse Lindsay Lefeber en West-Vlaamse Ruben D’haeyere, kunnen we vijf jaar na de oprichting van ons bedrijf ook die laatste twee provincies van het lijstje afvinken. Eerder…

Een steentje bijdragen in coronatijden

Het zijn vreemde tijden, nog altijd. Net als iedereen wachten ook wij bij Untranslate vol spanning op de ‘un-lockdown’. Ondanks dat ‘wachten’ zitten we ondertussen niet stil. Oude projecten lopen gedeeltelijk verder, maar we zijn ook blij te mogen meewerken aan enkele nieuwe initiatieven. Initiatieven Zo dragen we ons steentje…

Traduction & Qualité 2020

Op 31 januari 2020 organiseerde de Université de Lille (Roubaix) een symposium dat volledig gewijd is aan machinevertaling (MT). Het was de 7de editie van een reeks eendaagse conferenties, namelijk ‘Traduction & Qualité: Biotraduction et Traduction Automatique’, die sinds 2008 om de twee jaar plaatsvindt. Internationale sprekers uit de academische…

Presentatie mobiele website voor asielzoekers

Dit jaar lanceerde Fedasil de mobiele website Fedasil Info, een meertalig en intuïtief informatiekanaal voor asielzoekers.  De website biedt informatie over 8 thema’s (asiel en procedure, wonen, leven in België, terugkeer, werk, niet-begeleide minderjarigen, gezondheid en leren) in 12 talen (Nederlands, Frans, Engels, Arabisch, Perzisch, Pashto, Russisch, Spaans, Albanees, Turks,…

Untranslate op de Taalconferentie van GentVertaalt

Naar goede gewoonte organiseerde GentVertaalt in juni weer haar Taalconferentie. De conferentie vond plaats op zaterdag 22 juni 2019, in het Novotel van Gent-Centrum. Gent Vertaalt is een online en offline initiatief dat taalprofessionals uit de omgeving van Gent en (veel) verder samenbrengt. Zo is er een Facebookgroep waarin vertalers…

Translation Technology Summer School 2019

2 september 2019 was voor veel Belgische leerlingen de eerste schooldag, maar ook het ‘back-to-school’-moment voor enkele liefhebbers van vertaalkunde en technologie. Naar jaarlijkse traditie organiseerde KU Leuven de Translation Technology Summer School. Antwerpen was gedurende een week het Walhalla van de vertaalsector, met deelnemers van over de hele wereld:…

Eerste ISO 18587-certificaat van Benelux gaat naar Untranslate

Tromgeroffel en applaus, want we hebben iets te vieren! Begin mei slaagde Untranslate namelijk met vlag en wimpel voor een dubbele audit en ontving zo als eerste vertaalbureau in de BENELUX het ISO-certificaat voor post-editing van machinevertaling uit handen van KIWA, een toonaangevende Nederlandse certificatie-instelling. Aangezien vertaler geen beschermd beroep…

Workshop Software Localisation

Bezorgt het vertalen van uw webapplicatie u onnodige kopzorgen? Kom ontdekken hoe we samen uw vertaaldilemma kunnen overwinnen op 4 juni. Aan de hand van een praktijkvoorbeeld van Suivo laten we zien hoe Rigi werkt. Rigi is een innovatieve technologie die vertalers in staat stelt om alle GUI-strings binnen een…

De Cronos Groep op de Antwerp 10 Miles

“But I would walk 500 miles. And I would walk 500 more…”  Iedereen zingt die tekst wel vlotjes mee, maar wie meent het echt? Op zondag 28 april vonden de Antwerp 10 Miles plaats en ook Cronos stond aan de startlijn. 5 km, 10 miles of een hele marathon, het…

De Cronos Groep viert zijn 25-jarig jubileum

De Cronos Groep werd opgericht in 1991 uit de ambitie om een platform aan te bieden waar getalenteerde mensen hun talenten kunnen ontwikkelen en waar ze kunnen uitgroeien tot succesvolle ondernemers. Momenteel zijn er meer dan 5000 werknemers aangesloten die zich specialiseren in diverse domeinen binnen IT, marketing en communicatie.…